print

Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu / love is a thrill, shock, and suspense 歌詞 (lyrics)

Aiuchi Rina

Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu / love is a thrill, shock, and suspense

Original / Romaji Lyrics

Koi wa thrill, shock, suspense  Mienai chikara tayori ni... Kokoro no tobira tozasazu ni  Tsuyoku...tsuyoku...

Watashi ga kanjiteita toge o kimi ni no onaji you ni  Ataeteita no kamo shirenakatta Nani ni kokoro o itamete nani ni obieteita no ka ki ni mo tomezu Motsureteku futari no shinjitsu ni mukiau no ga kowakatta

This love is thril, shock, suspense Mayoi o aoi kaze ni chirasou toshite mo Kakaekirezu ni ita yo  Kono chiisana mune ni wa Kokoro no tobira tozasazu ni Tsugi e to susumu arata na fuan to mayoi o  Kakaeteshimaisou ni natte mo

Yawarakasugiru ai nidakareteita yo  Kitto nakushite ki ga tsuita yo  Chiisana nukumori ima ni natte ne  Kimi no omoi no fukasa ga miesou de Machigatteinai mono ya massugu na mono o Itsumo miseteitekureta n da ne

This love is thrill, shock, suspense Futaritomo ni sugoshita jikan o  Mou muda na hibi datta nante Kizu ni nanka shinai yo Mitsuketa yo ano hi no kotae Kimi to no kizamareta kiokutachi wa  Kokoro no dokoka de shizuka ni ikizuitekuyo

-looking for exit to escape- Kimi ha tokku ni mieteita n da ne Kowareyasukute mamoru mono nante nai to  Akirameteta dake datta to...

This love is thrill, shock, suspense Kimi kara watashi kara subete kara mo  Nigete tadori tsuiteta no wa Dokodemo nai tokoro datta  Mou nigemichi wa iranai yo Tatoe namida o nagashita toshite mo  Watashi mo nanimo kowarenai to shitta kara

Kanji

恋はスリル、ショック、サスペンス
見えない力便りに
心の扉閉ざさずに
強く… 強く…
私が感じていた刺を君にも同じように
与えていたのかもしれなかった
何に心を痛めて何に怯えていたのか気にも止めず
縺れてく二人の真実に向き合うのが恐かった
This love is thrill, shock, suspense
迷いを青い風に散らそうとしても
抱えきれずにいたよ
この小さな胸には
心の扉閉ざさずに
次へと進む新たな不安と迷いを
抱えてしまいそうになっても
柔らかすぎる愛に抱かれていたよ
きっと失くして気がついたよ
小さな温もり今になってね
君の想いの深さが見えそうで
間違っていないものや真直ぐなものを
いつも見せていてくれたんだね
This love is thrill, shock, suspense
二人共に過ごした時間を
もう無駄な日々だったなんて
傷になんかしないよ
見つけたよ あの日の答え
君と刻まれた記憶たちは
心のどこかで静かに息づいてくよ
looking for exit to escape
君はとっくに見えていたんだね
壊れやすくて守るものなんてないと
諦めてただけだったと…
This love is thrill, shock, suspense
君から私から全てからも
逃げて辿り着いてたのは
どこでもない所だった
もう逃げ道はいらないよ
たとえ涙を流したとしても
私も何も壊れないと知ったから
Translated by google translate

Details

Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu / love is a thrill, shock, and suspense
Aiuchi Rina
JPOP

TRENDING LYRICS

"Koi wa Suriru, Shokku, Sasupensu / love is a thrill, shock, and suspense translation, meaning in

Add new translation
  • Under verifying
    contributor:
    language: English

    love is a thrill, shock, and suspense  relying on unseen forces... powerfully without locking up the heart's door...  powerfully... 

    maybe I was giving you pain  similar to what I've felt  without thinking about what gave me pain,what I feared  I feared facing the complicated truth

    this love is thrill, shock, suspense even if I try to scatter doubt in the blue winds I was unable to carry the burden with  this small chest without locking up the heart's door even if I must carry more anxiety and doubt  as I continue on

    perhaps I was being carried by a soft love I noticed when I lost the small warmth now I begin to see  the depth of your feelings the correct things, straight things you've shown those to me

    this love is thrill, shock, suspense the time that both of us overlooked  was useless I won't make them into scars I've finally found the answer  memories with you will continue to live  quietly inside me

    -looking for exit to escape- you've already seen it just giving up,  there's nothing fragile to protect...  

    this love is thrill, shock, suspense running away from you and myself,  where I got to was no where,  I won't need ways to escape anymore because I found out  no matter how much tears are shed,  nothing will collapse