print

SE・TSU・NA / Painful Moment 歌詞 (lyrics)

PointFive(.5)

SE・TSU・NA / Painful Moment

Original / Romaji Lyrics

dokoka de mita keshiki no naka  aruite'ru miageta sora  tsuki ga futatsu  yami ni ukabu yume no naka  boku wa sagashite'ru nakushita utagoe

azayaka na hana no nioi ni  futo tachidomaru kareta eda ni  sakihokotta kotoba no iro wasurete'ta sore wa osanai bokura no namae

niji no shita de  kimi o mitsukete uso to shirinagara tsumi to shirinagara tada boku no mama de kimi ni fureta setsuna nakusu mono nante taion kurai de

itsu no ma ni ka tsuki wa kakete yagate michite kimi ni fureta yubisaki sae nagaku nobite kioku dake  adokenai mama otona ni natte'ku

azayaka na hana no nioi mo  itsuka yande imi bakari oikakeru hodo ni  kotoba wa kiete asa ga kuru yokan no mae ni bokura obiete'ru

niji no shita de  kimi o toraeru kono yorokobi mo kono kanashimi mo sugu ni wasurete'ku bokura futari  setsu na semete nokoshita chiisana tsumeato

yurusarenu to shitte iru kara semete setsuna moboroshi de mo kamawanai

niji no shita de  kimi o mitsukete uso to shirinagara tsumi to shirinagara ima tada boku no mama de kimi ni fureta setsuna nakusu mono nante mou nani mo nai yo

niji no shita de kimi o torae kimi o daite kimi to naite  setsuna subete kiete yuku mezamereba boku wa hitori asayake  setsunaku dareka nokoshita chiisana kizuato

dareka nokoshita chiisana kizuato

Kanji

どこかで見た景色の中 歩いてる
見上げた空 月が二つ 闇に浮かぶ
夢の中 僕は探してる
なくした歌声
鮮やかな花の匂いに ふと立ち止まる
枯れた枝に 咲きほこった言葉の色
忘れてた
それは幼い僕らの名前
虹の下で 君を見つけて
嘘と知りながら
罪と知りながら
ただ僕のままで君に触れたセツナ
なくすものなんて
体温くらいで
いつのまにか月は欠けて
やがて満ちて
君に触れた指先さえ長く伸びて
記憶だけ あどけないまま
大人になってく
鮮やかな花の匂いも いつか病んで
意味ばかり追いかけるほどに 言葉は消えて
朝がくる予¥感の前に
僕ら怯えてる
虹の下で 君をとらえる
このよろこびも
このかなしみも
すぐに忘れてく僕ら二人 切な
せめて残した
小さな爪痕
許されぬと
知っているから
せめて刹那
幻でも
かまわない
虹の下で 君を見つけて
嘘と知りながら
罪と知りながら
いまただ僕のままで君に触れたセツナ
なくすものなんて
もうなにもないよ
虹の下で
君をとらえ
君を抱いて
君と泣いて セツナ
全て消えていく
目覚めれば僕は一人
朝焼け 切なく
誰か残した
小さな傷痕
Translated by google translate

Details

SE・TSU・NA / Painful Moment
PointFive(.5)
JPOP

TRENDING LYRICS

"SE・TSU・NA / Painful Moment translation, meaning in

Add new translation
  • Under verifying
    contributor:
    language: English

    Walking in a scenery I have seen before somewhere else, I look up into the sky, where two moons are floating in the darkness. In my dream, I am looking for the singing voice that I have lost.

    I suddenly come to a stop to the brilliant flowers' fragrance. On the dried tree branches are the colors of some words in their full bloom. Those are the names that I have forgotten, the names we had in our youth.

    Under the arch of a rainbow, I come upon you, knowing that it's a lie, knowing that it's a sin. In the instant moment when I try to touch you, your image will surely dissipate, just like your warmth.

    At some point, the moon will wane, and then wax again. My fingers, touching you, are elongating, while only my memories remain innocently naive, as I become an adult.

    Those brilliant flowers' fragrance has fallen ill before I know it, and the more we chase after their meaning, the farther the words escape from us. We stay still frightened of the presentiment of morning's arrival.

    Under the arch of a rainbow, I seize you tightly. Both this joy, and this grief, will soon be forgotten by the two of us, painfully. All that's left behind is a small scratch mark.

    Because I know I'm asking for the impossible, even if just for an instant moment, even if it's a mere mirage, I really don't care.

    Under the arch of a rainbow, I come upon you, knowing that it's a lie, knowing that it's a sin. In this instant moment when I try to touch you, your image will surely dissipate, and nothing will be left for me.

    Under the arch of a rainbow, I seize you tightly. embrace you, and weep with you in a brief moment. Then, everything begins to vanish. When I wake up, I'm all alone, and the dawn's sky is so painfully red. Someone has left a small scar on me.

    Someone has left a small scar on me.