print

Tsukiyo no Mori / Forest in a Moonlit Night 歌詞 (lyrics)

PointFive(.5)

Tsukiyo no Mori / Forest in a Moonlit Night

Original / Romaji Lyrics

futatsu no tsuki ga yami ni ukabu kesshite nogareru koto no dekinu yoru

koe o nakushita kuro no sekai shuuen o kowasu hajimari no kane

chi o hau kaze ga  fukai mori higeki o maiodorasu tsumetasa o yobisamashite furikaerenai  modorenai yakitsuzurareta yume wa genjitsu o shinjitsu ga  uchikudaku you ni

kousa suru ashioto ga izanau toki o tsurete ima sakenda to shite mo subete kane no ne ni  nomikomarete'ku

futatsu no tsuki o yami ga kakusu kesshite nogareru koto no dekinu yoru

keshiki o oou shiroi sekai chikazuku tabi ni kumo ga tsutsumikomu

hitomi no oku ni miserareta zetsubou wa hateshinaku kako to ima o keshite yuku torinokosareta karada sae tokasare kuzureochiru erabu koto no dekinai  tsukurareta kotae

hikari no mienu meiro tomaru koto mo dekizu ni tsuyoku negau omoi mo subete kane no ne ni  nomikomarete'ku

kousa suru ashioto ga izanau toki o tsurete ima sakenda to shite mo subete kane no ne ni  nomikomarete'ku

Kanji

二つの月が闇に浮かぶ
決シテ逃レルコトノデキヌ夜
声を失くした黒の世界
終焉を壊す始まりの鐘
地を這(は)う風が 深い森
悲劇を舞い踊らす
冷たさを喚(よ)び醒まして
振り返れない 戻れない
焼き綴(つづ)られた悪夢(ゆめ)は
現実を真実が 打ち砕くように
交錯する足音が
誘(いざな)う時間(とき)を連れて
今叫んだとしても
総て鐘の音に 呑み込まれてゆく
二つの月を闇が隠す
決シテ逃レルコトノデキヌ夜
景色を覆う白い世界
近づく度に雲が包み込む
瞳の奥に観せられた
絶望は果てしなく
過去と未来(いま)を消してゆく
取り残された身体さえ
溶かされ崩れ堕ちる
選ぶことのできない 創られた答
光の見えぬ迷路
止まる事も出来ずに
強く願う想いも
総て鐘の音に 呑み込まれてゆく
交錯する足音が
誘う時間(とき)を連れて
今叫んだとしても
総て鐘の音に 呑み込まれてゆく
Translated by google translate

Details

Tsukiyo no Mori / Forest in a Moonlit Night
PointFive(.5)
JPOP

TRENDING LYRICS

"Tsukiyo no Mori / Forest in a Moonlit Night translation, meaning in

Add new translation
  • Under verifying
    contributor:
    language: English

    Two moons are floating in the darkness. It's a night from which nothing can escape.

    In this pitch-black world, which has lost its voice, a bell signaling a new beginning shatters the end.

    The wind, blowing through the land, makes the deep forest dance to a play of tragedy. Calling awake my coldness, I cannot turn around or go back. The nightmare is being burned onto me, as the truth crushes reality.

    The intersecting footsteps are bringing with them a time of allurement. Even if I were screaming, everything will be swallowed by the sound of the bell.

    Two moons are being blocked by the darkness. It's a night from which nothing can escape.

    Every time when I get close to that white world, I become surrounded by clouds.

    The despair shown to my eyes is endlessly erasing the past, the present, and the future. Even my body, left behind, is melting and crumbling away. It's a made-up answer that leaves us no room to choose.

    In a dark maze with no light, I, unable even to stop, pray with all my heart, but even the thoughts of my praying will be swallowed by the sound of the bell.

    The intersecting footsteps are bringing with them a time of allurement. Even if I were screaming, everything will be swallowed by the sound of the bell.