print

Monokuro no Kisu / Monochrome Kiss 歌詞 (lyrics)

  1. Otori / Decoy
  2. Sono Daishou / This Compensation
  3. Nakidashita Onna to Kyomukan / A Woman in Tears, and a Sense of Hopelessness
  4. play_circle_outline Akikaze / Autumn Wind
  5. play_circle_outline Yoshigai Manabu 17 sai (Mushoku)
  6. Yuukan Korekushon / Bold Temptation Collection
  7. play_circle_outline Monokuro no Kisu / Monochrome Kiss
  8. Utahime / Songstress
  9. play_circle_outline MASUKARA / MASCARA
  10. play_circle_outline Memai / Vertigo
  11. Migite no Supuun to Hatsukoi to Naifu / The Spoon in My Right Hand, First Love, and a Knife
  12. Sherutaa / Shelter
  13. play_circle_outline Mousou Nikki 2 / Diary of Delusions 2
  14. play_circle_outline Wana / Trap
  15. play_circle_outline Mitsuyubi / Honey Fingers
  16. play_circle_outline Nidome no Kanojo
  17. play_circle_outline dummy
  18. Goosuto Apaatomento / Ghost Apartment
  19. play_circle_outline Mousou Nikki / Diary of Delusions
  20. play_circle_outline NO LDK
  21. play_circle_outline Dear Tokyo
  22. play_circle_outline Hoshi no Miyako / Capital of Stars
  23. play_circle_outline Shougen / Proof
  24. play_circle_outline cosmetic
  25. play_circle_outline Waifu / Wife
  26. play_circle_outline Izon no Niwa / Garden of Dependence
  27. play_circle_outline Ito / Thread
  28. KYARAMERU / Caramel
  29. play_circle_outline Sweet?
  30. play_circle_outline S
  31. Aoi Renga / Blue Brick
  32. play_circle_outline Aribai / Alibi
  33. Rakuen
  34. play_circle_outline and boyfriend
  35. play_circle_outline Binetsu / Slight Fever
  36. play_circle_outline HANABIRA / FLOWER PETALS
  37. play_circle_outline Yell
  38. Kara no Binsen, Sora e no Tegami / A Blank Piece of Paper, a Letter to the Sky
  39. play_circle_outline Re:Dreamer
  40. play_circle_outline Toge to Neko / Thorn and Cat
  41. play_circle_outline capsule
  42. play_circle_outline Ringoame / Toffee Apple
  43. play_circle_outline Shiroi Burausu Kawaii Hito
  44. play_circle_outline Café de Bossa
  45. play_circle_outline Natsukoi / Summer Love
  46. play_circle_outline Ii Hito / Lover
  47. play_circle_outline Aikagi unplugged ver. / Duplicate Key unplugged ver.
  48. play_circle_outline dog run
  49. play_circle_outline Chiisana Shiawase / Small Happiness
  50. play_circle_outline Uso / Lie
  51. play_circle_outline one way
  52. play_circle_outline cut
  53. play_circle_outline Otegami / Letter
  54. Itsuka / Someday
  55. play_circle_outline Noirowoze Party / Neurotic Party
  56. play_circle_outline Rinjin / Neighbor
  57. play_circle_outline Keirei Boui
  58. play_circle_outline Koi ni Ochite / Falling in Love
  59. Tsumiki Kuzushi / Toppling Sin
  60. play_circle_outline Rein / Rain
  61. Boku, Dinaa / Me, Dinner
  62. Hitsuyou Aku / Necessary Evil
  63. play_circle_outline Ajisai / Hydrangea
  64. play_circle_outline KONAGONA / In Pieces
  65. play_circle_outline gossip!!
  66. play_circle_outline chapter 1
  67. Yogoreta Yubi / Tainted Fingers
  68. play_circle_outline Akagami Shaffoo
  69. play_circle_outline Ranbu no Melody (ALBUM MIX) / Melody of the Wild Dance (ALBUM MIX)
  70. play_circle_outline life
  71. play_circle_outline Nokoriga / Lingering Scent
  72. play_circle_outline Rainy Day
  73. Baacharu Bansankai / Virtual Dinner Party
  74. Owakare no Uta / Song of Parting
  75. play_circle_outline Namida no Ondo
  76. play_circle_outline Watashi wa Ame / I am the Rain
  77. play_circle_outline Graduation
  78. Puropoozu / Propose
  79. play_circle_outline Fuyu no Benchi / Winter Bench
  80. play_circle_outline Kaitou Neon
  81. play_circle_outline SAAKASU / CIRCUS
  82. play_circle_outline MOM
  83. Doyoubi no Onna / Saturday's Woman
  84. play_circle_outline season
  85. play_circle_outline Ao / Blue
  86. Samaraba / Summer Lover
  87. Doresu Koodo / Dress Code

SID

Monokuro no Kisu / Monochrome Kiss

Original / Romaji Lyrics

Deai ni iro wa nakute  MONOKURO fukinukeru Itami goto kimi  yudanemashou

Kizuato tsuyoku nazoru  youshanai aki ga kite Suzushii yubi  temaneku mama ni

Toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi o Yasashiku sukutte  uwakuchibiru de asobu

Soredemo hitotsu no  ai no katachi o sagasu Tooku yori mo ima o musunda kareta hitomi wa Dekireba kono mama  tsutsumarete owaritai Futari de himeta  awai hada  tsuki mo kakureteru

Are kara ikuraka yoru  suki ni mo narimashita Izon no umi  iki mo wasurete

Muchuu no sono temae de  namanurusa dake nokoshite Hikigiwa no bigaku  tokuige na KISU kirau

Hitori ni shinai de  mou sasshite ayamete Dono kotoba mo  kimi no heya de wa  surinuketeiku no Midarete  nemutte  sore ijou o oshiete? Egao no toi ni  mayou toiki  tsuki dake ga miteru

Tsugi no nagai hari ga  tenjou ni todoku koro ni wa Kimi wa mou inai  watashi wa mou iranai

Soredemo tashika ni ai no katachi o sagashita Tooku yori mo ima o musunda  nureta hitomi wa Dekireba kono mama  tsutsumarete owaritai  Sono negai wa  yoru wa munashiku  asa o tsurete kuru

Yasashikute  atsukute  hikyou na KISU de

Irodotte yo  saigo no yoru  tsuki ga terashiteru

Kanji

出会いに色はなくて モノクロ 吹き抜ける
痛みごと 君 委ねましょう
傷跡 強くなぞる 容赦ない秋がきて
涼しい指 手招くままに
溶けた後のやっかいな 氷みたいな私を
優しくすくって 上唇で遊ぶ
それでもひとつの愛の形を探す
遠くよりも今を結んだ 枯れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
二人で秘めた 淡い肌 月も隠れてる
あれから幾らか 夜 好きにもなりました
依存の海 息も忘れて
夢中のその手前で 生温さだけを残して
引き際の美学 得意げなキス 嫌う
一人にしないで もう察して 彩めて
どの言葉も 君の部屋では すり抜けていくの
乱れて 眠って それ以上を教えて?
笑顔の問いに 迷う吐息 月だけが見てる
次の長い針が 天井に届く頃には
君はもういない 私はもういらない
それでも確かに愛の形を探した
遠くよりも今を結んだ 濡れた瞳は
できればこのまま 包まれて終わりたい
その願いは 夜は 虚しく 朝を連れてくる
優しくて 熱くて 卑怯なキスで
彩ってよ 最後の夜 月が照らしてる
Translated by google translate

Details

Monokuro no Kisu / Monochrome Kiss
SID
JPOP

TRENDING LYRICS

"Monokuro no Kisu / Monochrome Kiss translation, meaning in

Add new translation
  • Under verifying
    contributor:
    language: English

    A wind of monochrome blows through our colorless encounter. I shall entrust my pain in its entirety to you.

    Painfully delineating my old scar, the merciless autumn has arrived, and it entices me with its cold fingers.

    I am like a burdensome piece of ice that has just melted into a puddle. You scoop me up gently and fondle me playfully with your upper lip.

    Yet still, I search for a single defining shape of love. My eyes are dry and exhausted from this long and endless journey. If I could, I'd like to be enveloped and simply let things end. Together, we have covered up our pale skin; the moon is hiding, too.

    Many nights have passed since then, and my love for you grew stronger. In the sea of obsessive dependency, I have forgotten even to breathe.

    While I'm engrossed within you, you've left behind only some dull warmth. I hate your habit of quitting at your convenience as well as your arrogant kiss.

    Don't leave me alone. Please understand me and stain me with bright blood. No matter what I say, my words will only slip right through your room. I'm already disarrayed and falling asleep, so won't you teach me something else? Only the moon is looking at my sighs lost in your smiling inquiries.

    Once the clock's arms point straight into the ceiling, you will no longer be with me, for I will no longer be needed.

    Yet still, I did search for the shape of love. My eyes are soaked from this long and endless journey. If I could, I'd like to be enveloped and simply let things end. My wish echoes hollowly, while the night still brings in the dawn.

    With your tender, passionate, yet shamelessly sly kiss,

    please stain me, in this moonlit final night of demise.